讲座中,刘宓庆教授用朴实的言语表达了他对人生的感悟,以及对人生进程的思考。他回忆了自己艰辛的翻译求学经历,认为作为一名翻译学者,不仅要忠实原文,更要有骨气,要在翻译的过程中体现出中国的符号,集“有我与无我”于一身,并指出语言学习的重点在于学好口语、多读散文、苦练写作、扩大知识面和培养创新精神等。他希望年轻人要敢于奋斗,勇于争取机会,即便是身在异国他乡,心中也要想着祖国。
草婴:他用翻译唤醒人性光辉 (2010-4-1 10:12:59)
专访立命馆大学:日语学生需二级证书(无锡翻译公司) (2010-3-22 10:23:50)
美术馆英文指示牌生搬翻译词典惹笑话 (2010-3-16 10:20:59)
商务英语中有哪些译翻译技巧(无锡翻译公司) (2010-3-12 9:24:28)
谷歌推新版Chrome Beta 增网页自动翻译功能 (2010-3-8 16:2:49)
少儿英语有望与国际先进评估标准接轨(无锡翻译公司) (2010-2-23 11:1:40)
Chrome 5内置谷歌翻译工具(无锡翻译公司) (2010-2-8 15:0:6)
杨雄:世博会标识一定标准化 避免“雷人英语”(无锡翻译公司) (2010-1-18 14:58:25)
外企HR露底:高效英文简历模板(无锡翻译公司) (2009-12-31 14:53:44)
学科化英语:要思维培养非单词掌握 (2009-12-16 13:48:52)
◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。