无锡翻译日记

无锡翻译行业笔记,谢谢您的参与使用。

« 无锡火车站拟增设英语售票窗口锡城公示语翻译普查发现错误1500处 »

无锡启动城市公示语翻译普查活动

太湖明珠网特稿(记者项行报道) 8月2日上午,作为2008年无锡城市形象整体宣传项目之一的“城市公示语翻译普查活动”在东林书院举行启动仪式。在接下来的两周,由南京、苏州、无锡等地的高校学生以及新区企业的50名志愿者将分组对无锡全市的公示语翻译进行普查。
 
 
同样的路名不同的英文
 
  城市公示语是公开和面对公众,告示、指示、提示、显示、警示、标示与其生活、生产、生命休戚相关的文字及其图形信息。随着城市国际化、现代化的进程,城市公示语翻译变得越来越重要,尤其是公共场所(包括旅游景点、机场、车站、街道、商店和机构等)英文标识的翻译准确与否,标识规范与否,不仅体现了一个城市的管理理念和服务理念,也是城市国际化形象的一个最直接的表现。因此,本次活动召集了公安、旅游、园林、市政公用产业、翻译协会等多家单位共同参与,并号召社会力量一起普查。
 
 
在国外,比较粗糙的大俗话“WC”已经取而代之的为“Toilet”
 
 
“无锡站”的英文在2006年火车站更新站标时就有网友“gabriel_cc”提出“有误”

  据了解,无锡在城市公示语,尤其是公共场所双语标识方面工作,在全国范围内起步较早。但长期以来,因为没有一个固定可参考的标准,“美观性”远远大于实用性。一块路牌拼音、英文共存、一条道路几个译名以及翻译词不达意、自相矛盾等问题比比皆是。这些看似细节的问题,事实上已关系到我们城市的对外开放形象和文明程度。这次全市范围内举行大规模的城市公示语翻译普查活动,主要重点检查各主要干道、高速公路入口、主要公共设施、各旅游景点、人文景观、各商场、涉外酒店、规模以上医疗卫生机构等双语标识的使用及缺失情况,通过对全市范围内的相关问题的摸底调查,较全面地了解我市在城市公示语翻译中使用的不规范、不准确、不到位状况。并将组织专家研究确定我市的参照性标准翻译文本,敦促有关部门及时对照纠错。同时,这些参照性标准翻译文本还将公示上网。

  • quote 1.万事大吉
  • 达信雅的核心优势,最集中的体现在
    英语翻译上我们拥有超
    过500名的英语翻译人员,公司的一百五十多名韩语翻译员,他
    们具有多年的韩语翻译经验

    ,为中韩各领域交流做出了重大的贡献。
  • 2008-9-9 16:20:01 回复该留言
  • quote 2.搜索
  • http://www.sz21935690.com
  • 国内比较有名的搜索引擎有百度、google、雅虎等,酒水企业可以和这些搜索引擎公司合作,可以采取关键词广告、竞价排名等手段,网友在通过搜索引擎搜索酒水相关信息时,做过推广的酒水企业的产品、企业网站能够在第一时间进入网友视线,抢占网友眼球,赢得销售机会。在这方面蓝山膏腴黑泽酒做的比较好,最近一段时间,当你在百度里搜索“黄酒”时,蓝山膏腴黑泽酒始终排在前三位,而每次的点击费用仅为0.6元左右,假如点击100次成交一笔单子,招来一个经销商,那么搜索引擎所带来的效益也是显而易见的。32
  • 2008-10-15 9:50:16 回复该留言
  • quote 3.珠海
  • http://www.sz21935690.com/
  • 在珠海众多海岛中,外伶仃岛天生丽质,以其石奇水美、幽雅恬静、空气清新而闻名遐尔,该岛远离市静繁嚣。外伶仃岛雄奇峻秀,主峰伶仃峰高达311米,岛上四时花木葱笼,美不胜收。登高望远,可见群岛星罗棋布,逐浪飞舟,更深觉波涛激荡,沧海横流。熏风丽日里,伶仃洋上蔚兰相接,海天一色;薄雾黄昏时,霞霏映海,渔舟唱晚;云霓雨雾中,长洲岛、太平山、青马大桥等香江景物时隐时现,恍如梦幻中的海市蜃楼。外伶仃岛地处香港外围的伶仃洋上,自古以来就是军事要塞。民族英雄文天祥的《过伶仃洋》传颂千古,“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”的英雄气概、伶仃八景、奇秀伶仃峰、奇石公园、野战工事、香港夜景等定能给你留下美好回忆。32
  • 2008-10-15 11:26:29 回复该留言

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

日历

最新评论及回复

最近发表

Powered By Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216

Copyright wuxifanyi.com.cn. Some Rights Reserved.