<?xml version="1.0" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet type="text/css" href="css/rss.css"?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:trackback="http://madskills.com/public/xml/rss/module/trackback/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"><channel><title>无锡翻译日记 - 图书翻译</title><link>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/</link><description>日语翻译｜韩语翻译｜英语翻译｜法语翻译｜德语翻译｜西班牙语翻译｜俄语翻译｜ - </description><generator>RainbowSoft Studio Z-Blog 1.7 Laputa Build 70216</generator><language>zh-CN</language><copyright>Copyright wuxifanyi.com.cn. Some Rights Reserved.</copyright><pubDate>Wed, 08 Sep 2010 05:06:03 +0800</pubDate><item><title>汉译英：中国部分地名都该如何翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/post/62.html</link><pubDate>Wed, 03 Jun 2009 10:31:55 +0800</pubDate><guid>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/post/62.html</guid><description><![CDATA[中国部分地名都该如何翻译　　地名是历史的产物，是国家领土主权的象征，是日常生活的向导，是社会交往的媒介。在信息化社会 中，地名在国际政治、经济、外交、外贸、科技、文化交流、新闻出版以及社会生活方面都起着非常重要的作用。　　用汉语拼音字母拼写中国地名，不仅是中国的统一 标准，而且是国际标准，全世界都要遵照使用。根据笔者英译中国地名的体会，本文拟谈谈中国地名 英译的几点注意事项，供译者和读者参考。　　一、专名是单音节的英译法　　专名是单音节，通名也是单音节，这时通名应视作 专名的组成部分，先音译并与...]]></description><category>图书翻译</category><comments>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/post/62.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=62</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=62&amp;key=7aa1f235</trackback:ping></item><item><title>图书翻译</title><author>a@b.com (goodchinese)</author><link>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/post/无锡翻译公司图书翻译.html</link><pubDate>Fri, 20 Jul 2007 14:38:01 +0800</pubDate><guid>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/post/无锡翻译公司图书翻译.html</guid><description><![CDATA[                                                            图书翻译                                    &nbsp;                                    &nbsp;                                    　　　作为一家专业的翻译机构，无锡翻译公司--加中翻译在近年来已经为全国各地的众多客户提供了专业的翻译服务。由于图书翻译      ...]]></description><category>图书翻译</category><comments>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/post/无锡翻译公司图书翻译.html#comment</comments><wfw:comment>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/</wfw:comment><wfw:commentRss>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/sydication.asp?cmt=9</wfw:commentRss><trackback:ping>http://www.wuxifanyi.com.cn/blog/cmd.asp?act=tb&amp;id=9&amp;key=48f32269</trackback:ping></item></channel></rss>
